1. I get to read everything I want—nah, not really.
2. I almost lost appetite for actually paying money for books in hopes of getting reimbursements from work.
3. I get to look smart in my spectacles but not necessarily nerdy, because I can justify a sexy librarian look.
4. I can act like I know what you’re talking about because I look like I know stuff.
5. I copy-edit everything, from manuscripts to books, from free magazines to newspaper headlines, from billboards to advertisements.
6. I have an inner red pen, like, all the time.
7. I have an itch every time you make grammatical/spelling/pronunciation mistakes.
8. I smirk at ads copywriters who can’t spell and their works.
9. I rant about idiots who think they can translate books.
10.I get to act like a god to my writers/translators—in my own cubicle.
11.I get to act smugly superior because I read unpublished manuscripts/proofs/advanced copies of world-class writers.
12.I actually know what “Starred Review” in Publishers Weekly really means: a hard earned label you can paste on books to boost sales, but the adjectives pertaining to the books are not necessarily understood by readers—or book people for that matter. The same goes to NYT Book Review.
13.I don’t always have time to do what I really, really want—like re-reading Agatha Christie’s mysteries.
14.I still can’t draw a line between work and pleasure.
15.I can name-drop but that doesn’t mean that I’ve read their books.
16.I have a knack for spotting sex scenes in romance novels just by flicking the pages.
17.I secretly re-read my works and my own writings, published and unpublished, to masturbate intellectually.
18.I adore Thesaurus.
19.I named my pet “Webster”.
20.I have secrets about me and books that I will never, ever tell you.
Awwwwww, Sis… gue banget!!!
not why why pren!..
diferent river, u have liver liver yak?
from liver heart…
wakakkaakaaa………….haaaaaaaaaaaa
translated yaaaaaaaaaa